La langue d'oil de la Haute-Bretagne
3 commentaires
Commentaire de: jeff [Membre]
Commentaire de: yvon [Membre]
Bravo pour la bonne réponse…
Alors, râle beaucoup ! Moi aussi je râle mais un peu moins que lorsque nous étions tous les deux au journal…
Commentaire de: blanchard [Visiteur]
Un autre vieux lyonnais se souvient qu’enfant, pignocher c’était finir son assiette avec difficulté, en “pignochant” c’est-à-dire en triant pour ne choisir que ses morceaux préférés.
J’aurais rapproché ‘vivocher” de vivoter…
Ca fait un proverbe encore sensé…
Mais je préfère adopter votre explication qui m’est une promesse de longue vie !
Formulaire en cours de chargement...
Réponse trouvée sur internet. La traduction de l’expression en gallo “Qi pignoche vivoche” serait : “Qui se plaint vit longtemps". Et c’est un Lyonnais plutôt âgé qui te le dit.